第六百六十二章 好东西(续)(2/2)
是人间美味,好东西呀,将来必然大卖。”“可可汁在中南美洲土著那里,就和茶水在江南那样,是很常见的饮料,只是带着苦味,不习惯的人喝不惯。”
“但是呢,我们中原有蔗糖,可以调味,所以加糖后熬浆,待其凝固成各种形状,就是好吃的巧克力了。”
宇文温缓缓的说着,仿佛一个零食店的掌柜向顾客介绍自己店里的食品:
“巧克力可以单独吃,可以做成巧克力圆球,里面包着果仁或者各种心,还可以浇在蛋糕上,做成好吃的巧克力蛋糕。”
听着听着,尉迟炽繁的心情好了许多,今年年初北洋贸易公司船队带回来的这个好东西,能够做出各种好吃的食物,她确实很喜欢。
因为此次船队运回来的可可很多,所以长安、西阳、广陵的五味斋陆续推出了巧克力甜点,食客们十分喜欢,可以说是供不应求。
但她还有疑问:“二郎,巧克力的名字是怎么来的?其原料不是叫做可可么?”
“音译,这是音译。”宇文温兴致勃勃的讲解起来。
可可,是生长于南美洲的一种植物,其植株如同大树一般,结出的果实形如橄榄,有酒坛大小,但实际上是个大豆荚。
这“大豆荚”里如鹌鹑蛋大小的“豆子”,就是可可果实,呈棕褐色。
当地人对这种果实的称呼,其读音类似汉字“可可”。
美洲土著将可可煮水,或者磨粉之后煮水,制成带着苦味的饮料,这在当地是很常见的饮料,上至酋帅下到平民都经常饮用。
当地人把这种饮料称为“苦水”,其读音用汉字表示就是“巧克力”。
来自中原的探险队,得当地酋帅热情款待,对方不仅邀请队员们抽烟,还准备了“苦水”让贵客品尝,但是大家能适应烟草,很难适应这种苦味饮料。
即便如此,贸易队伍还是从美洲土著手中换回大量可可,然后带回中原。
原因很简单,却不会对外人说明:这种果实的读音和性质,与天子指明要在美洲寻找的美洲特产植物吻合。
宇文温当然不会把自己未卜先知的事情说出来,提到可可,有些感慨的说:“这东西在南美洲西海岸地区很常见,各部落甚至以此当做硬通货,可可果实的用法,就如同中原的铜钱。”
“所以呀,北司贸易船队抵达较大的沿海城池后,就能很轻松的换到大量可可,各地酋帅笑眯眯拿着寻常可见的可可,来换外来客手中的宝贝,他们大概背地里会笑话这些人是傻瓜,没见识。”
尉迟炽繁听到这里,微微一笑:“可是,他们不知道的是,在美洲寻常可见的可可,到了中原,摇身一变,就变成价值不菲的好东西了。”
宇文温也笑起来:“没错,这就是贸易的魅力,你说,美洲那地方,好不好?”
本章阅读结束,请阅读下一章